Quando una ragazza dice che va tutto bene e non riesce ad accendere una sigaretta, vuol dire che ha paura di qualcosa.
If a girl says she's not scared, then can't even light her cigarette, it means she's scared of something.
Prova ad accendere un altro fiammifero.
Now, come on. You light another match.
Jacob, vedi se riesci ad accendere il fuoco.
Jacob, see if you can get a fire started.
Poi sono andati fuori ad accendere il pulmino ma quello non partiva.
They went outside to start their bus and couldn't get it started.
Che razza di uomo riesce ad accendere un fuoco
What manner of man are you that can summon up fire
Va' su ad accendere lo scaldabagno del 22.
Go to 22 and turn on his hot water.
O ti togli dai piedi o vai ad accendere la pompa.
Either get out of here or go turn on the pump.
Peter Lorre scommette con Steve McQueen.....che non riuscirà ad accendere l'accendino dieci volte di seguito.
Anyway, Peter Lorre makes a bet with Steve McQueen... that Steve McQueen can't light his cigarette lighter ten times in a row.
Non ci provi neppure ad accendere quella sigaretta, signora Venable.
Don't even think of lighting that cigarette, Miss Venable.
Infatti, stavo andando in corridoio ad accendere questa simpaticona.
In fact, I'm gonna go into the hallway and fire up this bad boy.
Come ogni anno, Amandine porta sua figlia ad accendere un cero perché il cielo le invii un fratellino.
Amandine takes Amélie to Notre Dame to light a candle and pray for a baby brother.
So delle prostitute bruciate, so che è stato il bastardo di... San Francisco ad accendere il fuoco.
I know about the burnt-up whores, I know about the San Francisco... cocksucker setting a match to them.
All'inizio, non riuscivo a capire come facessero ad accendere le sigarette sott'acqua, e poi ho trovato questo.
At first, I couldn't figure out how they were lighting the cigarettes underwater, and then I found this.
L'unica cosa comica in questo momento sei tu che provi ad accendere quel fuoco.
Only comedy going on here is you trying to start that fire.
Beh, ho bisogno che ti prenda un po' del mio lavoro, sto gia' a due litri di caffe' e non sono ancora riuscita ad accendere tutti gli otto cilindri.
Well, i need you to take on some of my work load. This is my second quart of java, and i'm still not firing - On all eight cylinders.
Non riuscirò ad accendere motori Finché la porta non sarà chiusa completamente.
I can't fire up the engines till we get a good seal on that gate.
Non riusciamo neanche ad accendere il fuoco!
? We can't even get fire!
49 «Io sono venuto ad accendere un fuoco sulla terra; e che mi resta da desiderare, se già è acceso?
49 'I have come to bring fire to the earth, and how I wish it were blazing already!
Sono venuta ad accendere un cero.
I just came into light a candle.
Poi un giorno di risvegli ad Atlantic City... dove le ragazze sono spazzatura... e io mi ritrovero' ad accendere un cero sotto la tua foto.
Then one day you wake up in Atlantic City... where girls are trash... and I'm lighting candles under your picture.
A malapena riesci ad accendere il computer.
You can barely turn on a computer.
Ho un fratello e una sorella che nemmeno unendo le loro capacità intellettive... riuscivano ad accendere un orologio a patata, neanche se gli indicavo io la patata.
I have a brother and sister whose combined intellectual wattage couldn't power a potato clock, if I spotted them the potato.
Ok, si', vedo se riesco ad accendere la macchina del tempo per tornare nel 1974.
Okay, yeah, I'll see if I can fire up the time machine, and we'll head back to 1974.
Non riesco ad accendere questo affare.
I'm not getting a status light on this thing.
Come diavolo faremo ad accendere quell'aggeggio?
So how the devil are we gonna ignite that bloody thing?
Speravo che mio marito potesse venire ad accendere una candela per nostro figlio.
I was hoping my husband could join me to light a candle for our son.
Sono stato io ad accendere i razzi.
I'm the one that fired the rockets.
Quinn, continua ad accendere e spegnere.
Quinn, keep clicking the lights on and off.
Ora, di norma a questo punto vi inviterei ad accendere la candela simbolo dell'unione, ma le regole del carcere impediscono l'accensione di fiamme libere.
Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it.
Beh, so di qualcos'altro che possiamo provare ad accendere...
Well, I know something else we could try turning on.
Vado ad accendere il grill... spero tu abbia voglia di lavoro manuale... perché, come vedi, devo ancora preparare tutto.
I'm gonna fire up the grill, and I hope you're ready for some manual labor 'cause as you can see, I'm hardly packed.
Beh, in realta', cio' che i tuoi strumenti hanno rilevato non era tanto la prova attuale del paradigma della rivoluzione dei monopoli, quanto... la scarica dell'apriscatole elettrico che continuavamo ad accendere e a spegnere.
Well, ahem, in actuality, what your equipment detected wasn't so much evidence of paradigm-shifting monopoles as it was static from the electric can opener we were turning on and off.
Dunque, e' tornata a casa, ha provato ad accendere le luci, ma non funzionavano.
So you came home, you tried to turn the lights on, but they didn't work.
Prova ad accendere dei cerini mentre sono via.
You might want to light some matches while I'm gone.
Leah, va' ad accendere il fuoco nella camera padronale.
Leah, go and light the fire in the master's bedroom.
Aspetta, vado ad accendere una candela... e poi potremo fare dolcemente l'amore.
Wait here, I'm gonna go light a candle. And then we make passionate love.
Se non sei disposto ad accendere la macchina...
Well if you're not unwilling to turn on the machine,
Quando ho detto che era logico per me andare ad accendere al posto tuo.
When I said it was logical for me to go turn the power on instead of you.
Ok, vado ad accendere la macchina.
Okay, I'm gonna go start the car.
Insomma, lui e' li' fuori a fare il suo balletto e io non ne posso piu', cosi' vado ad accendere l'irrigazione e gli faccio il bagno.
So he's doing his little dance, and I can't take it anymore, so I nail him with the sprinklers!
Se riuscite ad accendere la scintilla della curiosità in un bambino, imparerà velocemente senza nessuna ulteriore assistenza.
If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often.
Un pomeriggio, prendevo il tè con un responsabile di negozio al Al Rasheed Hotel a Baghdad, e lui mi disse, "Voi Americani, riuscite a mandare un uomo sulla luna, ma quando arrivo a casa stasera, non riuscirò ad accendere la luce."
One afternoon, I had tea with a storekeeper at the Al Rasheed Hotel in Baghdad, and he said to me, "You Americans, you can put a man on the moon, but when I get home tonight, I won't be able to turn on my lights."
Mia figlia non è autorizzata ad accendere i fornelli a meno che non ci sia un adulto in casa e non ha bisogno di farlo, perché non le serve avere lo stesso tipo di autonomia che io avevo alla sua età.
My daughter is not even allowed to turn on the stove unless there's a grown-up at home and she doesn't have to, because she does not have to have the same kind of self-reliance that I had to at her age.
"Quando vengono ad accendere la loro candela presso la nostra, altri trovano la luce e noi non siamo oscurati."
Jefferson said, "When they come and light their candles at ours, they gain light, and we are not darkened."
Sono qui per dirvi che il modo in cui i nostri libri di testo, paricolarmente, quelli adottati in massa, quelli di ragionamento matematico e problem solving sono equivalenti ad accendere "Two and a Half Men" e farla finita così.
I'm here to tell you that the way our textbooks -- particularly mass-adopted textbooks -- teach math reasoning and patient problem solving, it's functionally equivalent to turning on "Two and a Half Men" and calling it a day.
2.3259129524231s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?